Profilo di MichelleVineyard Of Aurora Borea...FotoBlogElenchiAltro ![]() | Guida |
Vineyard Of Aurora BorealisA little space where tears been |
||||||
|
|
18 agosto 强迫和失踪的足迹除了白天,把大部分的时间都留给了阅读。
整个暑假至今每天都要看一些专业书籍,养成了习惯便好。每天晚上把三本书记都看过了,也没有熬夜。
这段时间的过滤,我从学校回到家的时光发生了好多事,转眼及时。呵呵。
我会一直记得,我只希望。走过的足迹,那些短暂而美好的时光,来不及映入眼帘。
现在还没有得到一个工作,还没有安定下来的愿望。
希望第一份工作也可以让我安一个家。
悠然乡间,他处易可得。
---------------------------------
有幸能得良师益友实乃是一种幸福:)
14 agosto [听歌学法语]爱尔兰谷的回音发信站: 饮水思源 (2009年08月14日05:10:26 星期五) 歌手介绍: 她,主演了歌舞剧"Notre-Dame de Paris"(巴黎圣母院),从1998年7月到99年3月期间, "Notre Dame de Paris"在法国和加拿大魁北克地区创下了票房记录,而她籍此也跻身最 受欢迎的法国女歌手行列。 她,凭借着"Notre-Dame de Paris" 的受欢迎程度,被迪斯尼邀请她为动画影片《真假公 主》"Anastasia"配唱法文版歌曲。 她,第二张专辑 "Au nom d'une femme"顺利成为当年法国歌坛最热门的专辑。新单曲 "I l y a trop de gens qui t'aiment" 横扫全欧洲各大排行榜,唱到街知巷闻。 她,2000年一月,获得了NRJ音乐大奖的年度最佳新秀女歌手大奖。 她,在2001年一月赢得了法国歌坛的最高荣誉"oires de la Musique"的年度最佳女歌手- - Best Female Artist of the Year.。 她,就是Hélène Segara。 歌词: Des flamants roses allumaient le ciel 火红的玫瑰色点亮了天际 Tout semblait presque irréel 一切都看上去那么不真实 Nous seuls au monde face à ce ballet A peine si l'on osait parler 仿佛这个世界只剩下我们面对这出芭蕾高手 Il est des choses que l'on n'oublie pas 这些是我们无法忘却的 Des odeurs de grand vent 大风中的气息 Et quand l'absence a repris le pas 而当迷乱的脚步再次舞起 On voyage hors du temps 我们漫游于时间之外 [Refrain]: Et je revois les vallées d'Irlande 我又看见了爱尔兰的山谷 Où les herbes sont un lit aux jupes qui s'étendent 如茵绿草像毯子在地面铺开 Et la brume dans les vallées d'Irlande Venait bien souvent nous surprendre 还有我们常常突然遇到的山谷里的浓雾 Les flamants roses ont quitté le ciel 火红的玫瑰色离开了天际 Moi je suis qu'une fille sans nouvelles 我只是一个平凡的女子 Pourquoi l'automne vient tout nous voler 为什么秋天到来带走我们的一切 Et nous laisse aux regrets 只留给我们无限的遗憾 [Refrain] C'est vrai que ma peine est tellement grande 我的伤是如此的痛 Mais que faut-il comprendre 但是这应该被理解 Si rien ne dure il reste à se dire 如果已经没有什么留下的要告诉自己 Qu'il y a les souvenirs 那么就只有那些回忆了 [Refrain]{x2} (转载自沪江法语) [看菜谱学法语]简式布朗尼发信站: 饮水思源 (2009年08月14日05:22:21 星期五) ![]() Ingrédients (6 personnes): 材料(6人份): 205 g de biscuit (petits beurre) 120 g de sucre 125 g de chocolat noir 1 & ;uf 125 g de beurre ou de margarine 205克饼干(或黄油小蛋糕) 120克糖 120颗黑巧克力 1只鸡蛋 125克黄油或人造奶油 Préparation: 准备: 1 Mettez les biscuits dans un sac en plastique bien fermé et écrasez-les en miettes en laissant des petits morceaux. 把饼干装入塑料袋中,压成碎屑和小块。 2 Cassez le chocolat en petits morceaux avec le beurre et faites fondre le tou t à petit feu. 把巧克力掰成碎片,和黄油混合。用小火融化巧克力和黄油。 3 Retirez la casserole du feu et ajoutez le sucre puis l'œuf et laisser r efroidir 10 minutes. 把平底锅从火上拿开,加入糖和鸡蛋。冷却10分钟。 4 Ajoutez ensuite les biscuits et mélangez bien. 加入饼干,搅拌均匀。 5 Déposez la pâte dans un moule à cake et tassez bien. 把混合物倒入制作蛋糕的模具内,平铺均匀。 6 Mettre au réfrigérateur au moins 1 heure. 在冰箱中冷冻至少一个小时。 7 Déguster avec une crème anglaise par exemple. 配合着你喜欢的奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。 (转载自沪江法语) 26 luglio 哈尔的移动城堡总算完工了啊不容易啊,买了一个学期了,都有点褪色了,暑假开始做了整整一个月。。。 先上完成图: ![]() ![]() 说明书 ![]() ![]() 复杂的组装图。。。 ![]() 零件篇 烟囱 ![]() 耳朵 ![]() 舌头 ![]() 翅膀 ![]() 炮台 ![]() ![]() 爪子,虽然细小,但没有想像中难做 ![]() 房子 ![]() 来张近景,瓦楞屋顶做起来费时费力,不过效果很好~ ![]() 大大小小各种房子,做得辛苦死。。。 ![]() 所有零件完成,准备组装 ![]() 组装篇 本体 ![]() 本体上面大件完成 ![]() 来张特写 ![]() 比对大小 ![]() ![]() 正面,好丑啊 ![]() 背面,有气势的烟囱 ![]() 侧面干脆也来一张 ![]() 合影~ ![]() |
|
||||
|
|